Zasady i Warunki / AC Inorms GmbH (LLC)

§ 1 Ogólny Zakres Zastosowania 

1.1 Wszystkie oferty, usługi i wynikające z nich stosunki umowne między AC Inorms GmbH (zwaną dalej Spółką) a klientem (zwanym dalej Klientem) podlegają niniejszym Ogólnym Warunkom (zwanym dalej OWU) w zakresie certyfikacji EAC, znakowania EAC i przygotowywania technicznych dokumentów towarzyszących EAC, chyba że wyraźnie uzgodniono inaczej na piśmie.

1.2 Niniejsze OWH mają zastosowanie wyłącznie do Klientów będących przedsiębiorcami zgodnie z § 14 niemieckiego kodeksu cywilnego (BGB), osobami prawnymi prawa publicznego lub specjalnymi funduszami prawa publicznego.

1.3 Forma pisemna dla tworzenia i przekazywania dokumentów między Klientem a Spółką w ramach stosunku umownego jest również uznawana za spełnioną przez transmisję elektroniczną. Obejmuje to transmisję telekomunikacyjną, taką jak niezaszyfrowane wiadomości e-mail lub inne cyfrowe kanały transmisji zgodnie z § 127 (2) BGB.

1.4 Klient przyjmuje do wiadomości, że niezaszyfrowane wiadomości internetowe mogą zostać utracone, zmienione lub sfałszowane, a konwencjonalne wiadomości e-mail nie są chronione przed dostępem osób trzecich. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za poufność i integralność wiadomości e-mail, które opuściły jej obszar odpowiedzialności, ani za bezpieczeństwo danych podczas transmisji internetowej lub w suwerenności Klienta. Obejmuje to również szkody spowodowane elektroniczną transmisją złośliwego oprogramowania.

1.5 Bez pisemnych instrukcji przed wykonaniem zamówienia, tylko sam Klient i żadne inne osoby nie są upoważnione do wydawania instrukcji Spółce, w szczególności dotyczących zakresu zamówienia lub przydzielania raportów z testów. Klient nieodwołalnie upoważnia Spółkę do przekazania raportów z testów osobom trzecim, jeśli zażąda tego Klient lub wymagają tego okoliczności, zwyczaj handlowy, zwyczaj lub praktyka.

1.6 Ogólne warunki handlowe lub zakupu Klienta, jak również ustne umowy dodatkowe stają się częścią umowy wyłącznie za uprzednią pisemną zgodą Spółki.

1.7 Spółka może przenieść stosunek umowny na spółki powiązane, a Klient wyraża zgodę na takie przeniesienie po zawarciu umowy.

1.8 Jeśli jedno lub więcej postanowień niniejszych OWH zostanie uznane za nieważne lub niewykonalne w całości lub w części, nie wpłynie to na ważność lub wykonalność pozostałych postanowień. Spółka może powoływać się na współpracę z Klientem jako punkt odniesienia. Klient może sprzeciwić się takiemu wykorzystaniu na piśmie w ciągu 4 tygodni od nawiązania stosunku umownego.

1.9 Podczas świadczenia usług i przez okres jednego roku po tym czasie, Klient nie może bezpośrednio lub pośrednio zachęcać pracowników Spółki do odejścia, zachęcać ich do tego lub próbować to robić za pomocą ofert. Używanie firmowych i/lub zastrzeżonych znaków towarowych Spółki do celów reklamowych jakiegokolwiek rodzaju jest niedozwolone, chyba że Spółka wyrazi na to uprzednią pisemną zgodę.

§ 2 Świadczenie Usług

2.1 Spółka będzie świadczyć Usługi z należytą starannością, zgodnie ze szczegółowymi instrukcjami Klienta. W przypadku braku takich instrukcji, zastosowanie mają postanowienia Formularza Zamówienia lub Standardowego Arkusza Specyfikacji Spółki oraz odpowiednie wymogi regulacyjne, zwyczaje handlowe lub ustalone praktyki. Alternatywnie, zastosowanie mają procedury, które Spółka uzna za odpowiednie ze względów technicznych, organizacyjnych lub ekonomicznych.

2.2 Wszystkie informacje zawarte w raportach z badań opierają się na wynikach badań przeprowadzonych zgodnie z instrukcjami klienta i/lub na ocenie tych wyników zgodnie z obowiązującymi normami EAC.

2.3 Raporty z badań próbek odnoszą się wyłącznie do tych próbek i nie zawierają żadnych oświadczeń dotyczących pozostałej części przesyłki, z której próbki zostały pobrane.

2.4 Jeżeli, na żądanie Klienta, Spółka ma być świadkiem interwencji osób trzecich, jej odpowiedzialność ogranicza się do obecności w czasie interwencji i przekazania wyników lub potwierdzenia interwencji. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za stan lub kalibrację sprzętu używanego przez osobę trzecią, zastosowane metody analizy lub kwalifikacje, działania lub zaniechania personelu osoby trzeciej, ani za wyniki analizy osoby trzeciej.

2.5 Raporty z testów Spółki będą odzwierciedlać wyłącznie fakty ustalone w czasie testu, w ramach szczegółowych instrukcji dostarczonych przez Klienta lub, w przypadku ich braku, w ramach parametrów testu określonych w sekcji 2.1. Podpisany raport z badania jest jedynym prawnie wiążącym dokumentem. Spółka nie jest zobowiązana do odnoszenia się lub raportowania faktów lub wartości, które wykraczają poza instrukcje dostarczone przez Klienta lub alternatywne parametry testowe określone w punkcie 2.1.

2.6 Spółka udostępni raport z testu w formie cyfrowej po konsultacji z Klientem. W przypadku braku takiego porozumienia, Spółka może dostarczyć raport w formie cyfrowej lub papierowej. W przypadku transmisji cyfrowej Spółka nie ponosi odpowiedzialności za zapewnienie, że forma cyfrowa spełnia wymagania Klienta. Transmisja cyfrowa odbywa się za pośrednictwem niezaszyfrowanej poczty elektronicznej lub innych cyfrowych kanałów transmisji.

2.7 Spółka jest uprawniona do przekazania Usług w całości lub w części podwykonawcom oraz do ujawnienia im informacji niezbędnych do świadczenia Usług. Jeżeli Spółka otrzyma dokumenty dotyczące stosunków umownych między Klientem a osobami trzecimi lub dokumenty od osób trzecich, będą one traktowane jedynie jako informacje, bez rozszerzania lub ograniczania zakresu lub obowiązków Spółki. Wykonując swoje usługi, Spółka nie wchodzi w pozycję Klienta lub osoby trzeciej. Umowa podstawowa nie ma wpływu na istniejące stosunki umowne Klienta ze stronami trzecimi.

2.8 Klient ponosi koszty i ryzyko transportu próbek, chyba że uzgodniono inaczej. W przypadku wysyłki przez Klienta, materiał próbki musi być odpowiednio zapakowany i zgodnie z wszelkimi instrukcjami wydanymi przez Spółkę.

2.9 Wszystkie próbki będą przechowywane przez okres maksymalnie 5 miesięcy, chyba że charakter próbek wymaga krótszego okresu przechowywania lub istnieje odmienna pisemna umowa dotycząca dłuższego okresu przechowywania. Po upływie okresu przechowywania próbki zostaną zutylizowane na koszt klienta lub, jeśli istnieje odpowiednia umowa, zwrócone na koszt i ryzyko klienta.

§ 3 Czas Przetwarzania

3.1 Spółka świadczy usługi w standardowych terminach rynkowych. Daty i terminy świadczenia usług są wiążące tylko wtedy, gdy zostały wcześniej potwierdzone przez Spółkę na piśmie.

3.2 Przestrzeganie terminów i ograniczeń czasowych jest uzależnione od terminowego otrzymania wszystkich dokumentów i próbek, które mają zostać dostarczone przez Klienta oraz terminowego wypełnienia przez Klienta zobowiązań do współpracy zgodnie z § 4 niniejszych OWH.

§ 4 Obowiązki Klienta

4.1 Klient musi zapewnić, że informacje, instrukcje i dokumenty wymagane do realizacji zamówienia zostaną dostarczone Spółce w odpowiednim czasie.

4.2 Klient musi zapewnić przedstawicielom Spółki lub jej podwykonawcom dostęp do wszystkich pomieszczeń, w których mają być świadczone Usługi oraz musi podjąć wszelkie niezbędne kroki w celu usunięcia lub naprawienia wszelkich przeszkód lub przerw w świadczeniu żądanych Usług.

4.3 Klient, na żądanie, zapewni sprzęt i personel pomocniczy, aby pomóc Spółce w wykonaniu Umowy, podejmie wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia fizycznego i prawnego bezpieczeństwa warunków pracy, miejsc i obiektów podlegających jego odpowiedzialności podczas świadczenia Usług na jego wyłączną odpowiedzialność.

4.4 Klient musi z wyprzedzeniem poinformować Spółkę o wszelkich znanych zagrożeniach lub niebezpieczeństwach związanych ze zleceniem, dochodzeniem. Klient ponosi odpowiedzialność za wszelkie szkody wynikające z niebezpiecznego charakteru próbki materiału.

4.5 Klient musi dochodzić wszystkich swoich praw i wypełniać wszystkie swoje obowiązki wynikające z umowy lub prawa wobec osób trzecich.

§ 5 Ceny i Warunki Płatności 

5.1 Klient zapłaci Spółce uzgodnione ceny za dostawy i usługi. W przypadku braku porozumienia cenowego pomiędzy Spółką a Klientem, ceny do zapłaty przez Klienta będą ustalane na podstawie cen Spółki obowiązujących w momencie świadczenia usługi. O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, płatność będzie należna bez potrąceń w ciągu 10 dni od daty wystawienia faktury. Płatności należy dokonywać bezgotówkowo na konto wskazane na fakturze. Inne formy realizacji i rabaty będą udzielane wyłącznie po ich pisemnym uzgodnieniu. Wszystkie ceny podlegają obowiązującemu ustawowemu podatkowi od wartości dodanej. Spółka może wystawić oddzielną fakturę za koszty pakowania, wysyłki i transportu.

5.2 Klient pozostaje w zwłoce bez upomnienia. Od początku zwłoki Spółka jest uprawniona do żądania od Klienta ustawowych odsetek za zwłokę i innych odszkodowań za zwłokę.

5.3 Roszczenia Spółki mogą być potrącane lub dochodzone prawo zatrzymania tylko wtedy, gdy roszczenie wzajemne Klienta jest bezsporne lub zostało prawomocnie stwierdzone.

5.4 Klient ponosi wszelkie koszty poniesione w związku z dochodzeniem roszczeń. Spółka jest uprawniona i zobowiązana do dostosowania cen według własnego uznania zgodnie z § 315 BGB. Powodem takiej korekty ceny jest wyłącznie zmiana kosztów, które mają decydujące znaczenie dla kalkulacji ceny, w szczególności koszty energii, robocizny i materiałów, a także koszty usług zaliczkowych niezbędnych do świadczenia usług. Spółka będzie stale monitorować odpowiednie zmiany kosztów.

5.5 Wzrost jednego rodzaju kosztów może być wykorzystany do podwyższenia ceny tylko w takim zakresie, w jakim nie jest on równoważony spadkiem kosztów w innych obszarach. Korzystając ze swojego uzasadnionego uznania, Spółka wybierze odpowiednie punkty w czasie korekty ceny w taki sposób, aby redukcje kosztów nie były brane pod uwagę zgodnie z bardziej niekorzystnymi standardami dla Klienta niż wzrost kosztów, tj. redukcje kosztów są skuteczne co najmniej w takim samym stopniu jak wzrost kosztów. Klientowi przysługuje prawo do poddania rozsądnego uznania kontroli sądowej zgodnie z § 315 (3) BGB. Obniżenie ceny przez Spółkę jest możliwe w dowolnym momencie.

5.6 Podwyżka ceny wchodzi jednak w życie tylko wtedy, gdy Spółka powiadomi klienta o korekcie ceny co najmniej sześć tygodni przed planowaną datą wejścia w życie. W takim przypadku klient ma prawo do rozwiązania umowy bez zachowania okresu wypowiedzenia w momencie wejścia w życie korekty ceny. Spółka poinformuje o tym klienta oddzielnie w powiadomieniu o korekcie ceny. Jeśli w trakcie obowiązywania umowy okaże się, że informacje o kliencie dotyczące kosztów uległy zmianie i/lub ulegną zmianie lub że rzeczywista sytuacja klienta nie odpowiada informacjom wcześniej przekazanym Spółce, Spółka może w dowolnym momencie dostosować ceny do odpowiednich zmienionych okoliczności.

5.7 W przypadku wystąpienia nieprzewidzianych przeszkód lub dodatkowych kosztów w świadczeniu usług, Spółka dołoży wszelkich starań, aby poinformować o tym Klienta, a także będzie uprawniona do naliczenia opłat za niezbędne dodatkowe wydatki. W przypadku częściowego lub całkowitego uniemożliwienia Spółce wykonania usług z przyczyn, za które Spółka nie ponosi odpowiedzialności, Spółka może zażądać od Klienta następujących płatności: kwoty wszystkich bezzwrotnych kosztów poniesionych przez Spółkę i/lub części uzgodnionego wynagrodzenia odpowiadającej części już wykonanych usług.

§ 6 Klauzula Podatkowa, Usługi Międzynarodowe

6.1 Niniejsza klauzula ma zastosowanie wyłącznie w przypadku, gdy Klient i/lub podwykonawca Spółki mają siedzibę poza terytorium Niemiec.

6.2 Wszystkie ceny i koszty usług świadczonych przez Spółkę, spółkę powiązaną lub podwykonawcę nie zawierają podatków. Obejmuje to podatek od wartości dodanej lub równoważne opłaty, podatki, w szczególności cła importowe, opłaty skarbowe, koszty dodatkowe lub podatki u źródła. Nie obejmują one również żadnych powiązanych zobowiązań obciążających klienta zgodnie z obowiązującym prawem krajowym.

6.3 Wszelkie płatności dokonywane przez Klienta będą dokonywane bez potrąceń lub odliczeń wszelkich podatków. Nie ma to zastosowania, jeśli takie potrącenie jest wymagane przez obowiązujące prawo lub obowiązujące umowy o unikaniu podwójnego opodatkowania. Klient niezwłocznie dostarczy Spółce dowód każdej takiej płatności oraz kopie wszystkich dokumentów przekazanych wraz z taką płatnością.

6.4 Strony dołożą wszelkich starań, aby uzyskać zwrot odliczeń lub zwrot odpowiedniego podatku. Strony będą pomagać sobie nawzajem w wypełnianiu swoich zobowiązań w tym zakresie. Zwrócone podatki zostaną zwrócone zgodnie z należnymi kwotami.

§ 7 Zaprzestanie lub Zakończenie Świadczenia Usług 

7.1 Spółka jest uprawniona, niezwłocznie i bez ponoszenia jakiejkolwiek odpowiedzialności, do tymczasowego zawieszenia usług, całkowitego ich zakończenia lub rozwiązania umowy bez wypowiedzenia w przypadku niewypełnienia przez Klienta zobowiązań wynikających ze stosunku umownego, które nie zostanie naprawione w ciągu dziesięciu dni pomimo odpowiedniego ostrzeżenia, zawieszenia płatności lub porozumienia w celu uniknięcia niewypłacalności, w przypadku wielokrotnych płatności już należnych, nieterminowych płatności przez Klienta, zaprzestania działalności gospodarczej lub zarządu komisarycznego ze strony Klienta.

§ 8 Odpowiedzialność Spółki

8.1 Spółka nie jest ubezpieczycielem ani gwarantem i odmawia przyjęcia związanej z tym odpowiedzialności.

8.2 Raporty z badań są przygotowywane na podstawie informacji, dokumentów i/lub próbek dostarczonych przez Klienta lub w jego imieniu i są przeznaczone wyłącznie na korzyść Klienta. Klient jest odpowiedzialny za wyciągnięcie z nich niezbędnych wniosków. Ani Spółka, ani jej funkcjonariusze, pracownicy lub podwykonawcy nie ponoszą odpowiedzialności wobec Klienta lub jakiejkolwiek strony trzeciej za jakiekolwiek działania podjęte lub zaniechane na podstawie takich raportów z testów. Jeżeli kontrole opierają się na niejasnych, nieprawidłowych, niekompletnych lub wprowadzających w błąd informacjach dostarczonych przez Klienta, Spółka również nie ponosi odpowiedzialności.

8.3 Spółka nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek opóźnienie, częściowe lub całkowite niewykonanie Usług, jeśli jest to bezpośrednio lub pośrednio spowodowane zdarzeniami pozostającymi poza kontrolą Spółki. Spółka ponosi odpowiedzialność, ograniczoną do przewidywalnej szkody typowej dla umowy, za szkody wynikające ze zwykłego zaniedbania istotnych zobowiązań umownych; istotne zobowiązania umowne to te, których wypełnienie charakteryzuje umowę i na których Klient może polegać. Odpowiedzialność Spółki za zwykłe zaniedbanie w przypadku naruszenia nieistotnych zobowiązań umownych jest wyłączona.

8.4 Odpowiedzialność Spółki jest ograniczona w przypadku szkody. Spółka ponosi odpowiedzialność za szkody pośrednie lub następcze tylko wtedy i tylko w takim zakresie, w jakim takie szkody są typowe dla umowy i były możliwe do przewidzenia w momencie zawarcia umowy.

8.5 Ograniczenia odpowiedzialności w rozumieniu § 8 nie mają zastosowania do szkód wynikających z rażącego niedbalstwa lub umyślnego działania, jak również w przypadkach obowiązkowej odpowiedzialności ustawowej. To samo dotyczy szkód wynikających z uszczerbku na życiu, ciele lub zdrowiu, jeśli spółka jest odpowiedzialna za naruszenie obowiązków. Naruszenie obowiązków przez Spółkę w rozumieniu § 8 uznaje się za równoważne z naruszeniem obowiązków przez jej przedstawiciela prawnego lub zastępcę.

§ 9 Poufność i Ochrona Danych 

9.1 Klient i Spółka zobowiązują się do zachowania poufności tajemnic handlowych i handlowych otrzymanych od drugiej strony w ramach stosunku umownego, nieprzekazywania ich osobom trzecim bez uprzedniej pisemnej zgody drugiej strony oraz niewykorzystywania ich do własnych celów bez upoważnienia. Informacje otrzymane w ramach stosunku umownego będą traktowane przez Spółkę jako poufne, chyba że są publicznie znane lub dostępne, lub były już znane Spółce lub zostały jej ujawnione przez osobę trzecią bez naruszenia zobowiązania do zachowania poufności.

9.2 W trakcie świadczenia usług Spółka i Klient mogą wzajemnie uzyskiwać dostęp do danych osobowych drugiej strony. Strony będą przetwarzać dane osobowe wyłącznie w celu wypełnienia zobowiązań umownych na własną odpowiedzialność. Jakiekolwiek dalsze przetwarzanie stanowiące zmianę celu jest zabronione. Spółka i Klient muszą przetwarzać dane osobowe zgodnie z Rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. (RODO) i innymi zobowiązaniami prawnymi oraz wypełniać obowiązki informacyjne określone w art. 13 RODO.

9.3 W tym celu Spółka przekaże Klientowi informacje o ochronie danych dla klientów, które są dostępne na stronie AC Inorms GmbH dotyczącej ochrony danych, Link: https://ac-inorms.com/pl/privacy jest dostępny. Klient zobowiązuje się poinformować o tym swoich pracowników pracujących w ramach stosunku umownego i udostępnić im te informacje o ochronie danych.

9.4 W przypadku roszczeń odszkodowawczych Klient musi powiadomić Spółkę na piśmie w ciągu trzech miesięcy od wykrycia okoliczności powodujących szkodę.

9.5 W każdym przypadku roszczenia odszkodowawcze stron wynikające z naruszenia obowiązków przez drugą stronę przedawniają się po 24 miesiącach, liczonych od początku ustawowego okresu przedawnienia.

§ 10 Własność Intelektualna

10.1 Spółka zastrzega sobie wszelkie prawa do danych uzyskanych w ramach świadczonych usług oraz do sporządzonych raportów z badań.

10.2 Klient może wykorzystywać raporty z badań sporządzone w ramach stosunku umownego, w tym wszystkie tabele, obliczenia i inne szczegóły, wyłącznie po uiszczeniu pełnego wynagrodzenia i wyłącznie w celu uzgodnionym w umowie. Klient nie może jednak modyfikować, edytować ani wykorzystywać jedynie fragmentów raportów z badań. Ujawnienie raportów z badań władzom lub innym organom publicznym jest dozwolone, jeśli i w zakresie, w jakim jest to konieczne do realizacji celu określonego w umowie lub wymagane przez prawo.

10.3 Spółka zastrzega sobie prawa do wszystkich metod badawczych, a także do wszystkich urządzeń lub sprzętu, które sama opracowuje lub z których powszechnie korzysta, chyba że zostały one opracowane wyłącznie dla Klienta w kontekście dostarczania wyników pracy zgodnie z pisemną umową.

§ 11 Siła Wyższa

11.1 Spółka nie ponosi odpowiedzialności za niemożność wykonania umowy lub opóźnienia w jej wykonaniu, jeżeli są one spowodowane siłą wyższą lub innymi zdarzeniami, których nie można było przewidzieć i/lub uniknąć w momencie zawarcia umowy i za które Spółka nie ponosi odpowiedzialności. Spółka niezwłocznie powiadomi o tym Klienta. Po ustaniu przeszkód, Spółka powiadomi o tym Klienta i niezwłocznie wznowi świadczenie usług. Jeżeli wyżej wymienione zdarzenia znacznie utrudnią lub uniemożliwią Spółce wykonanie usługi, a przeszkoda nie ma jedynie charakteru tymczasowego lub trwa dłużej niż 3 miesiące, Spółka będzie uprawniona, według własnego uznania, do odstąpienia od umowy lub jej rozwiązania w całości lub w części. Jeśli wyżej wymieniona przeszkoda ma charakter tymczasowy, terminy wykonania usług zostaną przedłużone lub, w razie wątpliwości, daty wykonania zostaną przesunięte co najmniej o czas trwania przeszkody plus rozsądny okres ponownego uruchomienia.

11.2 W przypadku rozwiązania umowy, Klient zwróci Spółce następujące koszty: wydatki poniesione przez Spółkę w związku z przerwaniem realizacji umowy, częściową kwotę uzgodnionego wynagrodzenia odpowiadającą części usług faktycznie wykonanych przez Spółkę. W przeciwnym razie roszczenie Spółki o zapłatę wynagrodzenia wygasa. Klientowi nie przysługują żadne dalsze roszczenia o wykonanie umowy lub odszkodowanie w przypadku niemożności wykonania umowy przez Spółkę w związku z jednym z wyżej wymienionych zdarzeń.

§ 12 Prawo Właściwe, Miejsce Jurysdykcji

12.1 Wszelkie spory wynikające ze stosunku umownego pomiędzy Klientem a Spółką podlegają zastosowaniu i interpretacji prawa Republiki Federalnej Niemiec z wyłączeniem przepisów międzynarodowego prawa prywatnego.

12.2 Wyłącznym miejscem jurysdykcji dla wszystkich takich sporów jest siedziba Spółki. Spółka może również pozwać Klienta w miejscu jego ogólnej jurysdykcji.