Conditions générales d'utilisation

§ 1 Champ d'application Général 

1.1 Toutes les offres, tous les services et toutes les relations contractuelles qui en découlent entre AC Inorms GmbH (ci-après dénommée l'entreprise) et le client (ci-après dénommé le client) sont soumis aux présentes conditions générales (ci-après dénommées les CG) pour la certification EAC, le marquage EAC et l'élaboration des documents techniques d'accompagnement EAC, sauf convention contraire expresse et écrite.

1.2 Les présentes CGV ne s'appliquent qu'aux clients qui sont des entrepreneurs au sens de l'article 14 du code civil allemand (BGB), des personnes morales de droit public ou des fonds spéciaux de droit public.

1.3 La forme écrite pour l'établissement et la transmission de documents entre le client et la société dans le cadre de la relation contractuelle est également réputée satisfaite par la transmission électronique. Cela inclut les transmissions par télécommunication telles que les courriers électroniques non cryptés ou d'autres canaux de transmission numérique conformément à l'article 127 (2) du Code civil allemand.

1.4 Le client reconnaît que les messages Internet non cryptés peuvent être perdus, modifiés ou falsifiés et que les courriers électroniques conventionnels ne sont pas protégés contre l'accès par des tiers. La société n'est pas responsable de la confidentialité et de l'intégrité des courriels qui ont quitté son domaine de responsabilité, ni de la sécurité des données pendant la transmission par Internet ou dans la sphère de souveraineté du client. Ceci inclut également les dommages causés par la transmission électronique de logiciels malveillants.

1.5 Sans instructions écrites préalables à l'exécution de la commande, seul le client lui-même et aucune autre personne n'est autorisée à donner des instructions à la société, notamment en ce qui concerne l'étendue de la commande ou l'attribution de rapports de test. Le Client autorise irrévocablement la Société à transmettre les rapports d'essai à des tiers si le Client le demande ou si les circonstances, les usages commerciaux, la coutume ou la pratique l'exigent.

1.6 Les conditions générales de vente ou d'achat du Client ainsi que les accords verbaux annexes ne deviennent partie intégrante du contrat qu'avec l'accord écrit préalable de la Société.

1.7 La société peut transférer la relation contractuelle à des sociétés affiliées, et le client accepte ce transfert lors de la conclusion du contrat.

1.8 Si une ou plusieurs dispositions des présentes CGV s'avèrent nulles ou inapplicables en tout ou en partie, cela n'affecte pas la validité ou l'applicabilité des autres dispositions. La Société peut citer la collaboration avec le Client comme référence. Le Client peut s'opposer à cette utilisation par écrit dans un délai de 4 semaines à compter de l'établissement de la relation contractuelle.

1.9 Pendant la fourniture des services et pendant une période d'un an après celle-ci, le Client n'est pas autorisé à recruter directement ou indirectement des employés de la Société, à les encourager à le faire ou à tenter de le faire par le biais d'offres. L'utilisation de la société et/ou des marques déposées de la Société à des fins publicitaires de quelque nature que ce soit n'est pas autorisée, sauf accord écrit préalable de la Société.

§ 2 Prestation de Services

2.1 La Société fournira ses services avec le soin nécessaire conformément aux instructions spécifiques du Client. En l'absence de telles instructions, les dispositions du Bon de commande ou de la Fiche de spécification standard de la Société et les exigences réglementaires pertinentes, les usages commerciaux ou les pratiques établies s'appliqueront. Par ailleurs, les procédures que la Société juge appropriées pour des raisons techniques, organisationnelles ou économiques seront appliquées.

2.2 Toutes les informations contenues dans les rapports d'enquête sont fondées sur les résultats de l'enquête menée conformément aux instructions du client et/ou sur l'évaluation de ces résultats conformément aux normes EAC applicables.

2.3 Les rapports d'essai relatifs à l'essai d'échantillons se rapportent uniquement à ces échantillons et ne donnent aucune indication sur le reste de la cargaison dont les échantillons ont été prélevés.

2.4 Si, à la demande du Client, la Société doit assister aux interventions de tiers, sa responsabilité se limite à être présente au moment de l'intervention et à communiquer les résultats ou à confirmer l'intervention. La Société n'accepte aucune responsabilité pour l'état ou l'étalonnage de l'équipement utilisé par le tiers, les méthodes d'analyse utilisées ou les qualifications, actions ou omissions du personnel du tiers, ou pour les résultats de l'analyse du tiers.

2.5 Les rapports d'essai de la Société reflètent exclusivement les faits établis au moment de l'essai, dans le cadre des instructions spécifiques fournies par le Client ou, en l'absence de celles-ci, dans le cadre des paramètres d'essai définis à la section 2.1. Le rapport d'enquête signé est le seul document juridiquement contraignant. La Société n'est pas tenue de se référer ou de faire rapport sur des faits ou des valeurs qui sortent du cadre des instructions fournies par le Client ou des paramètres de test alternatifs définis dans la clause 2.1.

2.6 La Société mettra le rapport d'essai à disposition sous forme numérique après consultation du Client. En l'absence d'un tel accord, la Société est libre de fournir le rapport sous forme numérique ou sur papier. Dans le cas d'une transmission numérique, la Société n'assume aucune responsabilité quant à la conformité de la forme numérique avec les exigences du Client. La transmission numérique se fait par courrier électronique non crypté ou par d'autres canaux de transmission numérique.

2.7 La Société est en droit de transférer les Services en tout ou en partie à des sous-traitants et de leur divulguer les informations nécessaires à l'exécution des Services. Si la Société reçoit des documents relatifs aux relations contractuelles entre le Client et des tiers ou des documents de tiers, ceux-ci seront considérés comme de simples informations, sans étendre ou limiter le champ d'application ou les obligations de la Société. En exécutant ses services, la Société n'entre pas dans la position du Client ou d'un tiers. Le contrat sous-jacent n'affecte pas les relations contractuelles existantes du Client avec des tiers.

2.8 Le Client supporte les coûts et les risques liés au transport des échantillons, sauf accord contraire. En cas d'expédition par le client, les échantillons doivent être emballés correctement et conformément aux instructions données par la société.

2.9 Tous les échantillons sont conservés pendant une période maximale de cinq mois, sauf si la nature des échantillons exige une période de conservation plus courte ou s'il existe un accord écrit divergent prévoyant une période de conservation plus longue. A l'expiration du délai de conservation, les échantillons sont éliminés aux frais du client ou, s'il existe un accord correspondant, renvoyés aux frais et aux risques du client.

§ 3 Délais de Traitement

3.1 La société fournit les services dans les délais habituels du marché. Les dates et les délais pour la fourniture des services ne sont contraignants que si et dans la mesure où ils ont été confirmés par écrit par l'entreprise au préalable.

3.2 Le respect des délais et des échéances est subordonné à la réception en temps voulu de tous les documents et échantillons à fournir par le client et à l'exécution en temps voulu des obligations de coopération du client conformément au § 4 des présentes CGV.

§ 4 Obligations du Client

4.1 Le Client doit s'assurer que les informations, instructions et documents nécessaires à l'exécution de la commande sont fournis à la Société en temps utile.

4.2 Le Client doit veiller à ce que les représentants de la Société ou ses sous-traitants aient accès à tous les locaux où les Services doivent être fournis et doit prendre toutes les mesures nécessaires pour supprimer ou remédier à toute obstruction ou interruption dans l'exécution des Services demandés.

4.3 Le Client doit, si cela lui est demandé, fournir du matériel et du personnel auxiliaire pour aider la Société dans l'exécution du Contrat, prendre toutes les mesures nécessaires pour assurer la sécurité physique et juridique des conditions de travail, des lieux et des installations sous sa responsabilité pendant l'exécution des Services sous sa seule responsabilité.

4.4 Le Client doit informer préalablement la Société de tout risque ou danger connu lié à la mission, à une enquête. Le Client est responsable de tout dommage résultant de la nature dangereuse de l'échantillon.

4.5 Le client doit faire valoir tous ses droits et remplir toutes ses obligations contractuelles ou légales à l'égard des tiers.

§ 5 Prix et Conditions de Paiement 

5.1 Le client doit payer à la société les prix convenus pour les livraisons et les services. En l'absence d'accord sur les prix entre la société et le client, les prix à payer par le client sont déterminés par les prix de la société en vigueur au moment de la fourniture du service. Sauf accord écrit contraire, le paiement est dû sans déduction dans les 10 jours suivant la date de facturation. Les paiements sont effectués sans numéraire sur le compte indiqué dans la facture. D'autres formes d'exécution et de remises ne sont accordées que si elles ont été convenues par écrit. Tous les prix sont soumis à la taxe sur la valeur ajoutée légale applicable. La société peut facturer séparément les frais d'emballage, d'expédition et de transport.

5.2 Le client est en défaut sans mise en demeure. Dès le début du retard, la société est en droit d'exiger du client des intérêts moratoires légaux et d'autres dommages-intérêts moratoires.

5.3 Les créances de la société ne peuvent être compensées ou faire l'objet d'un droit de rétention que si la contre-prétention du client est incontestée ou constatée judiciairement.

5.4 Le client supporte tous les frais liés au recouvrement de la créance. La société a le droit et l'obligation d'ajuster les prix à sa discrétion raisonnable conformément à l'article 315 du Code civil allemand. La raison d'un tel ajustement des prix est exclusivement une modification des coûts qui sont déterminants pour le calcul des prix, en particulier les coûts de l'énergie, de la main-d'œuvre et des matériaux, ainsi que les coûts des services préalables nécessaires à la fourniture des services. La société surveille en permanence l'évolution des coûts correspondants.

5.5 Les augmentations d'un type de coût ne peuvent être utilisées pour une augmentation de prix que dans la mesure où elles ne sont pas compensées par une baisse des coûts dans d'autres domaines. Dans l'exercice de son pouvoir d'appréciation raisonnable, la société choisira les moments respectifs d'un ajustement de prix de manière à ce que les réductions de coûts ne soient pas prises en compte selon des normes plus défavorables pour le client que les augmentations de coûts, c'est-à-dire que les réductions de coûts soient effectives au moins dans la même mesure que les augmentations de coûts. Le client a le droit de faire contrôler l'exercice d'un pouvoir discrétionnaire raisonnable par un tribunal conformément à l'article 315, paragraphe 3, du code civil allemand (BGB). Une réduction de prix de la part de l'entreprise est possible à tout moment.

5.6 Toutefois, une augmentation de prix n'entre en vigueur que si la société notifie l'ajustement de prix au client au moins six semaines avant la date d'entrée en vigueur prévue. Dans ce cas, le client a le droit de résilier le contrat sans respecter de délai de préavis au moment où l'ajustement de prix prend effet. L'entreprise en informera le client séparément dans la notification d'ajustement de prix. S'il s'avère, pendant la durée du contrat, que les informations du client relatives aux coûts ont changé et/ou changeront, ou que la situation réelle du client ne correspond pas aux informations communiquées précédemment à la société, cette dernière peut à tout moment adapter les prix à la nouvelle situation.

5.7 En cas d'obstacles imprévus ou de coûts supplémentaires dans la fourniture des services, la Société s'efforcera d'en informer le Client et sera également en droit de facturer les dépenses supplémentaires nécessaires. Si la Société est partiellement ou totalement empêchée d'exécuter les services pour des raisons qui ne lui sont pas imputables, elle peut exiger du Client les paiements suivants : le montant de tous les frais non remboursables encourus par la Société et/ou la partie de la rémunération convenue correspondant à la partie des services déjà exécutés.

§ 6 Clause Fiscale, Services Internationaux

6.1 La présente clause ne s'applique que si le client et/ou le sous-traitant de la société sont établis en dehors de l'Allemagne.

6.2 Tous les prix et coûts des services fournis par la Société, une société affiliée ou un sous-traitant s'entendent hors taxes. Cela comprend la taxe sur la valeur ajoutée ou les charges équivalentes, les impôts, en particulier les droits d'importation, les droits de timbre, les frais annexes ou les retenues à la source. Ils ne comprennent pas non plus les obligations connexes mises à la charge du client en vertu du droit national applicable.

6.3 Tout paiement effectué par le client doit l'être en franchise et sans retenue ou déduction de toutes taxes. Cette disposition ne s'applique pas si une telle retenue ou déduction est requise par le droit applicable ou les conventions de double imposition applicables. Le client doit fournir rapidement à la société la preuve de ce paiement et des copies de tous les documents joints à ce paiement.

6.4 Les parties font tout ce qui est en leur pouvoir pour obtenir le remboursement des retenues ou le remboursement de l'impôt en question. Elles se prêtent mutuellement assistance dans l'accomplissement de leurs obligations à cet égard. Les impôts remboursés le seront en fonction des montants dus.

§ 7 Cessation ou Résiliation des Services 

7.1 La société est en droit, immédiatement et sans responsabilité propre, de suspendre temporairement les services, de les interrompre complètement ou de résilier le contrat sans préavis en cas de non-respect par le client des obligations découlant de la relation contractuelle, auquel il n'est pas remédié dans un délai de dix jours malgré un avertissement correspondant, de suspension des paiements ou d'accord pour éviter l'insolvabilité, en cas de paiements multiples déjà dus, de retards de paiement de la part du client, de cessation d'activité ou de redressement judiciaire de la part du client.

§ 8 Responsabilité de la Société

8.1 La Société n'est ni un assureur ni un garant et refuse d'assumer la responsabilité qui en découle.

8.2 Les rapports d'enquête sont préparés sur la base d'informations, de documents et/ou d'échantillons fournis par ou au nom du Client et sont destinés uniquement au bénéfice du Client. Il incombe au Client d'en tirer les conclusions qui s'imposent. Ni la société, ni ses dirigeants, employés ou sous-traitants ne peuvent être tenus responsables envers le client ou un tiers de toute action prise ou omise sur la base de ces rapports d'essai. Si les inspections sont basées sur des informations peu claires, incorrectes, incomplètes ou trompeuses fournies par le Client, la Société ne sera pas non plus responsable.

8.3 La Société n'est pas responsable des retards, de la non-exécution partielle ou totale des Services si ceux-ci sont directement ou indirectement causés par des événements échappant au contrôle de la Société. La Société est responsable, dans la limite des dommages prévisibles typiques du contrat, des dommages résultant d'une simple violation par négligence d'obligations contractuelles essentielles ; les obligations contractuelles essentielles sont celles dont l'exécution caractérise le contrat et sur lesquelles le Client peut compter. La responsabilité de la société pour simple négligence en cas de violation d'obligations contractuelles non essentielles est exclue.

8.4 La responsabilité de la société est limitée par cas de dommage. La Société n'est responsable des dommages indirects ou consécutifs que si et dans la mesure où ces dommages sont typiques du contrat et étaient prévisibles au moment de la conclusion du contrat.

8.5 Les limitations de responsabilité au sens de l'article 8 ne s'appliquent pas aux dommages qui résultent d'une négligence grave ou d'une intention délictueuse, ainsi que dans les cas de responsabilité légale obligatoire. Il en va de même pour les dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé si la société est responsable du manquement à ses obligations. Un manquement aux obligations de la société au sens de l'article 8 est assimilé à un manquement aux obligations de son représentant légal ou de son auxiliaire d'exécution.

§ 9 Confidentialité et Protection des Données 

9.1 Le client et la société s'engagent à garder confidentiels les secrets d'affaires et commerciaux reçus de l'autre partie dans le cadre de la relation contractuelle, à ne pas les transmettre à des tiers sans l'accord écrit préalable de l'autre partie et à ne pas les utiliser à leurs propres fins sans autorisation. Les informations reçues dans le cadre de la relation contractuelle seront traitées de manière confidentielle par la Société, à moins qu'elles ne soient connues du public ou accessibles, ou qu'elles aient déjà été connues de la Société ou qu'elles lui aient été divulguées par un tiers sans violation d'une obligation de confidentialité.

9.2 Au cours de la prestation de services, la Société et le Client peuvent mutuellement accéder aux données à caractère personnel de l'autre partie. Les parties ne traiteront les données à caractère personnel que pour l'exécution des obligations contractuelles sous leur propre responsabilité. Tout traitement ultérieur constituant un changement de finalité est interdit. La Société et le Client doivent traiter les données personnelles conformément au Règlement EU2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27.04.2016 (GDPR) et à d'autres obligations légales et remplir les obligations d'information de l'article 13 GDPR.

9.3 À cette fin, la Société fournira au client les informations relatives à la protection des données pour les clients, qui sont disponibles à la protection des données d'AC Inorms GmbH, Lien : https://ac-inorms.com/fr/privacy est disponible. Le client s'engage à en informer ses employés travaillant dans le cadre de la relation contractuelle et à mettre à leur disposition ces informations sur la protection des données.

9.4 En cas de demande de dommages-intérêts, le client doit en informer la société par écrit dans un délai de trois mois à compter de la découverte des circonstances à l'origine du dommage.

9.5 En tout état de cause, les demandes de dommages-intérêts des parties découlant de manquements aux obligations de l'autre partie se prescrivent par 24 mois, à compter du début du délai de prescription légal.

§ 10 Propriété Intellectuelle

10.1 La Société se réserve tous les droits sur les données obtenues dans le cadre des services fournis et sur les rapports de recherche produits.

10.2 Le client ne peut utiliser les rapports de recherche produits dans le cadre de la relation contractuelle, y compris tous les tableaux, calculs et autres détails, qu'après paiement intégral de la rémunération et uniquement aux fins convenues dans le contrat. Toutefois, le client n'est pas autorisé à modifier, éditer ou utiliser seulement des extraits des rapports de recherche. La divulgation des rapports d'enquête aux autorités ou à d'autres organismes publics est autorisée si et dans la mesure où cela est nécessaire pour atteindre l'objectif fixé dans le contrat ou exigé par la loi.

10.3 La Société se réserve les droits sur toutes les méthodes d'essai ainsi que sur tous les appareils ou équipements qu'elle développe elle-même ou qu'elle utilise de manière générale, à moins qu'ils n'aient été développés exclusivement pour le Client dans le cadre de la fourniture des résultats du travail conformément à un accord écrit.

§ 11 Force Majeure

11.1 La Société n'est pas responsable de l'impossibilité d'exécution du contrat ou des retards d'exécution s'ils sont dus à des cas de force majeure ou à d'autres événements qui étaient imprévisibles et/ou évitables au moment de la conclusion du contrat et dont la Société n'est pas responsable. La société en informera le client sans délai. Dès que les circonstances gênantes cessent d'exister, la Société en informe le Client et reprend l'exécution du service sans délai. Si les événements susmentionnés rendent l'exécution du service nettement plus difficile ou impossible pour la société et que l'empêchement n'est pas seulement de nature temporaire ou que la durée de l'empêchement est supérieure à trois mois, la société est autorisée, à sa discrétion, à se retirer du contrat ou à le résilier en tout ou en partie. Si l'empêchement susmentionné est de durée temporaire, les délais d'exécution des services sont prolongés ou, en cas de doute, les dates d'exécution sont reportées d'au moins la durée de l'empêchement plus une période de reprise raisonnable.

11.2 En cas de résiliation, le client doit rembourser à la société les éléments suivants : les dépenses encourues par la société en raison de l'interruption de l'exécution du contrat, un montant partiel de la rémunération convenue correspondant à la partie des services effectivement fournis par la société. Dans le cas contraire, le droit à rémunération de la Société s'éteint. Le client ne peut prétendre à aucun autre droit à l'exécution ou à des dommages-intérêts en cas d'incapacité d'exécution de la société liée à l'un des événements susmentionnés.

§ 12 Droit Applicable, Juridiction Compétente

12.1 Tous les litiges découlant de la relation contractuelle entre le client et la société sont soumis à l'application et à l'interprétation du droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion des dispositions du droit privé international.

12.2 Le lieu de juridiction exclusif pour tous ces litiges est le siège social de la Société. La société peut également poursuivre le client à son lieu de juridiction général.

DEMANDE